,我愿意把中文译作权给她,完全是看重她的能力。我甚至不知道她的中文名。”
比起昨天夜里的众口讨伐,风向立转。好像和昨天愤愤没有言论自由,嫉恨某些家庭后代势力滔天的根本不是同一拨人。
“给我老婆转起!我们人美能力好,根本用不上枪手!”
“真是什么人都敢黑公主!”
杨惠卿还没反应过来这急转的状况,呆呆地看着季青林,问:“那我刚刚不如不发声明,发一张自拍照不就行了?”
她穿着睡裙盘坐在床上,发丝微乱,因为昨天哭得太狠,眼睛肿得像被打了,鼻头红红的。
季青林冷静地分析:“以你现在的状况,还是发声明好一点。”
杨惠卿听出话里的意思,气得拿枕头砸他,被他笑着接下来。
跑到洗漱间对镜烦恼,原来她这个糟糕样子对着他一上午了。美容仪冰敷什么的都用上,也不见好转。
杨惠卿心底大呼完蛋,只怕互相刚萌生出的情愫都破灭了!对她来说这比网上的纷扰重要的多!
这边季青林敲了半天门也不见人理他,只好去书房打电话。
“谢谢您,唐老。”
“颜值派”和“坚守正义派”互斗三百个回合时,翻译家协会竟然出面:“学术本不该掺杂其他东西,但我们不得不公正发言。杨卿是一位优秀的年轻翻译家,虽然年轻,但年纪却不能定论能力,学历同样不能。翻译不易,请大家尊重我们的劳动成果。翻译界诸位互帮互助,良性竞争,只希望翻译这项让我们会奉献毕生热爱的事业,能够在新时代更加蓬勃。”
甚至参与《未来》译作权争夺的新秀,李礼也转发这条微博:“杨卿前辈虽然年纪与我相仿,但在翻译上帮助我良多,是以为前辈。相处过程中从未透露家庭出身,只就专业问题进行探讨交流。早知道前辈如此貌美……”
省略号引人遐想,为这件事增添不少诙谐幽默。
这下连苦苦坚守“正义”的人都偃旗息鼓了。
人家一流英翻家的身份,有著名作家、翻译协会、优秀同行为她背书,再也挑不出刺。就连那疑似枪手也悄悄地删光了微博,黑了头像,改了名字龟缩。
但愈发庞大的“颜值派”团体,怎么会放过她。