“这个也做出来我看看。”
陆淼垂眸看一眼。
刚才是英稿译中,这次是手写的中文稿。
应该是和之前在崇文国光译馆一样,检测她两边功底情况的。
陆淼弛有度,轻轻点头什么也没问。
她坐姿端正,抖开手写稿粗扫一遍,再细看一遍。
觉得差不多了,才不急不缓的拿起了钢笔。
上半年的译稿工作,陆淼不仅熟悉了各类长短句型。
更拓展了阅读层面,脑海里积累下不少词汇量。
需要科普类的稿件内容,她偶尔会卡顿一下。
因为会思索用什么样的方式来阐述会更好,能更加浅显易懂。
但是谈老师给的稿件,基本就是日常用语的大白话。
举例说明,就是就是:
xx年xx月xx日,我方将安排什么什么,或者将采取什么措施。
我方支持什么什么,反对什么什么。
主要信息就这些。
侧面信息就是一些关于人道主义、社会主义观点阐述。
都是非常书面,非常好做的内容。
陆淼下笔如有神,两页稿子,差不多半小时,陆淼就做完扣上了笔盖。
谈老师也处理完了重要内容。
听着轻微的响声,谈老师抬起头,颇为震惊问:
“做完了就?”
陆淼点头,“做完了。”
谈老师又问:
“不再检查一下?”
“我检查过了。”
陆淼荔枝眸和煦弯起,周身气息亲切柔和不失果敢。
谈老师见她胸有成竹,笃定的厉害,便也不再多说,伸伸手道:
“……那行吧,拿给我看看吧。”
陆淼顺势把稿子递了过去。
谈老师接过稿子看了半晌。
看完一页翻过去,继续看。
大致是看到末尾了,她将稿子放在桌上。
手里捏着一只扣着盖儿的钢笔在办公桌上点了点,抬头问道:
“算上今天的两份稿子,我一共给过你三份,这三份都是指向不同方向内容的稿件,你懂医疗术语,了解国家事态,还懂石油?”
陆淼没说话,平静的等待谈老师的下文。
果不其然,谈老师继续问道:
“据我所知,大二下学期之前,除了国家相关,其他关于医疗和石油方面的信息,并不在英语专业课的涉猎范围中,你的这些术语词汇是从哪里了解到的?”
陆淼眼波晃荡一下。
她以为谈老师会问她是怎么提升译稿速度之类的问题。
却没想到,谈老师会问起这个……
不过陆淼也不慌,稍微组织了一下措辞,便应答回道:
“书本内容固定,但老师讲课是灵活的,上学期大一英语专业课本第六期内容曾短暂提到伊拉克石油资源,老师有拓展讲过一段。”
“至于医疗……”
这个不太好解释,但陆淼也有应对措辞:
“和石油一样,课本上都曾寥寥几笔提过一二。”
“加上我父亲是人民战士,他多次赴战,在战地区俄语、英语都学了些皮毛。”